Today, I desire to speak to you around one the the most common clichés in French — “mon ami” — and why you should never usage it in French conversations.

You are watching: What is the french word for friend

People in France never ever use “mon ami” the means you might use “my friend” in English. It’s an additional common wrong that ns hear all the time, choose using “bien fait” or saying bonjour twice.

“But Géraldine,” you might say, “I execute hear it a lot in movies! also with Lumière in Beauty and also the Beast! are you saying Disney lied come me?”

Yes, i am! If you usage “mon ami” (on that is own) in France, you’ll sound like a traveler who just knows French clichés. Let’s deal with that.

Today, fine look right into why you shouldn’t say “mon ami” therefore much, and also what come say instead.

Bonjour ns Géraldine, her French teacher. Welcome come Comme une Française.Today, like every Tuesday, I’ll assist you get much better at speaking and understanding daily French.

C’est parti !

Want every the vocabulary the the lesson ?

Download Lesson as PDF

Want to check out this lesson later on ?

Download Lesson together PDF

1) “Mon ami” is just a cliché

Mon ami (or mon amie in the feminine) method “my friend.”

If yes sir a French personality in an American movie, castle basically need to say it at part point. Choose in this step of Beauty and the Beast.

It’s kind of like saying Bonjour with a really hefty accent. Sure, it shows that the character is French, but it’s not something you’d actually hear in France.

Using “Mon ami” alone as “Hello my friend” will make you sound prefer you only know French clichés – and you deserve better!

It’s usually the oral version of Marcel Gotlib’s SuperDupont: a funny stereotypical depiction that no exist.

By the way, in the French (dubbed) version, Lumière is… Italian! At the very least that’s what his interval implies, with his rolling R’s – for instance in “Y’a l’pour et y’a l’contre” (= “There are pros and also cons,” casual talked French) can you hear it?

Other works provided the exact same “trick” of turning a French character (in the original version) right into an Italian one (in the French dubbed version), favor Pepe le Pew / Pépé le Putois.

2) “Mon ami” in French: what it yes, really means

Mon ami(e) is used for very close friends.

You can use that in a sentence. To introduce your friend, because that example:Je car présente mon amie Marie.= “I introduce you come my girlfriend Marie” / “Here’s my girlfriend Marie.”

But using it top top its own, such together Bonjour, mon ami, comment ça va ? to average “Hello my friend”, is a cliché.

When ns was functioning in Leeds, England ~ above July 14th, kind human being would wish me a “Happy Bastille day” in French. That’s an extremely nice! but “Le jour de la Bastille” does no exist in French – it’s just “Le 14 Juillet”. Another misconception!

You deserve to find much more in my lesson: Le 14 Juillet

3) “Mon ami” : What you have the right to say instead

Instead of “mon ami”, you deserve to simply use your friend’s name. For instance:Je suis là, mon ami ! → Je suis là, Marc != ns here, my an extremely close friend! → ns here, Marc!

Or girlfriend can likewise just say… nothing!

Bonjour, mon ami. → Bonjour.= Hello, my friend. → Hello.

See more: Animals Starting With The Letter N, Animals That Start With The Letter N

The scary thing is, this is a usual mistake you could be making without even realizing it. And it’s no the just one!

You’ll find more examples of typical French mistake in this brief playlist, choose using “Bien fait” for “well done” (when it actually means “Serves friend right”), or speak “bonjour” double in the exact same day come the same person!

À tout de suite.I’ll watch you in the next video!

Want to conserve this for later ?

Download Lesson as PDF

And now:

→ If you appreciated this class (and/or learned other new) – why no share this lesson v a francophile friend? You have the right to talk about it afterwards! You’ll discover much much more if you have social support from your friends