In this quick guide, we will certainly cover the complying with topics because that ‘cerrar’ in Spanish:How to usage ‘Cerrar’ in Spanish
What go ‘Cerrar’ mean?
In Spanish, ‘cerrar’ is the straight translation the ‘to close’. As a result, that is used to talk about closing or covering an object or place. It can likewise be used to express the someone is wake up to try something new.
You are watching: What does cerrar mean in spanish
Depending top top the context, ‘cerrar’ can have different meanings in English.When referring to the act of closeup of the door something, ‘cerrar’ is interpreted as ‘to close’, ‘to shut’, ‘to lock’, ‘to turn off’, ‘to switch up’ or ‘to cover’.If explicate a human manifesting unwillingness towards something, ‘cerrar’ method ‘to be closed’, ‘be nearby minded’, ‘dig in someone’s heels’.
In Spanish, ‘cerrar’ is an irregular verb. For this reason, the ‘e’ in the stem will change to ‘ie’ for some subjects and also tenses. This spelling readjust is not used to future, conditional, preterite and also imperfect tenses.
Si no hubieras cerrado la ventana, el viento habría tirado todo.If friend hadn’t closed the window, the wind would have actually blown everything away.
¿Crees que Jorge haya cerrado la puerta?Do friend think Jorge closed the door?
Notice the the stem for tú and ustedes is ‘cierr’, while for the remainder it’s ‘cerr’. Additionally keep in mind that to conjugate this verb come the negative imperative, you’ll use the current subjunctive conjugation.
<‘Cerrar’ in imperative> +
Va a llover, cierren las ventanas.It’s going come rain, close the windows.
¡Cierra la puerta cuando salgas!Close the door once you leave!
No + <‘Cerrar’ in present subjunctive> +
No cierres los ojos.Don’t close her eyes.
Oigan, no cierren la puerta, luis está abajo.Hey guys, don’t close the door, luis is downstairs.
How to use ‘Cerrar’ in Spanish through Examples
As pointed out earlier, ‘cerrar’ is analyzed as ‘to close’ and it features very likewise in English and Spanish.To describe the action of closing somethingTo to express reluctance
In the next sections, I’ll administer some instances accompanied by their expression structures to aid you practice producing your very own sentences.
Talking about closing something
In Spanish, ‘cerrar’ method ‘to close’ or ‘to shut’. So, most of the time, this verb can be offered the same as in English. However, depending upon what you’re closing, the translation could vary.
For example, as soon as talking about some varieties of apparel it deserve to be analyzed as ‘to button up’, ‘to fasten’ or ‘to zip up’, however if you describe a faucet, ‘cerrar’ means to ‘turn off’.
<‘Cerrar’ conjugated> +
¿Cerraste la llave de la regadera?Did you turn off the shower faucet?
Cerraré ras cortinas para que no entre luz.I will close the curtains for this reason the irradiate doesn’t come through.
¿A qué hora cierra el supermercado?What time go the supermarket close?
Julián me dijo que cerrara la puerta con llave.Julian told me to lock the door.
If rather of concentrating on the thing that is gift closed, you want to talk about the time when other closes, you’ll should use the following structure. Notice in example #3 that if girlfriend don’t desire to speak a certain hour, you can use an adverb the time.
<‘Cerrar’ conjugated> + a +
Cerramos a las diez de la noche.We close at ten in ~ night.
Mañana estaremos cerrando a las cuatro.Tomorrow, we’ll it is in closing at four.
Señorita, ¿por qué están cerrando tan temprano?Miss, why are friend closing so early?
To refer reluctance to brand-new ideas
When relenten a person that is not open to brand-new ideas, activities or arguments, ‘cerrar’ is used as a reflex verb (cerrarse) and it method ‘to be closed’, ‘to be closed minded’, ‘to destruction in someone’s heels’ or ‘to close yourself off’.
¿Por qué te cierras a probar nuevos sabores?Why do you close you yourself off tasting brand-new flavors?
Le ofrecí alternativas pero siempre se cierra.I available her options but she is always closed-minded.
<‘Cerrar’ in prototype form> +
No me gusta cerrarme a nuevas experiencias.I don’t prefer closing myself off to new experiences.
No puedes cerrarte a conocer nuevas personas.You cannot close you yourself off to meeting new people.
Cerrar expressions & Idioms
Cerrar con broche de oro describes a spectacular method to end up something, normally an event. It deserve to be translated as ‘to provide a cool finale’ or ‘to close through a final flourish’.
Cerrar el asunto is provided to express that someone is giving a final conclusion come a specific matter. The close in meaning to ‘end a letter’ or ‘wrapping other up’.
Abrir y cerrar de ojos refers come something that occurred in one instant. It means ‘in the blink of one eye’.
Cerrar con llave describes the act of locking a door. It’s translated as ‘to lock’.
Cerrar el pico is an informal way to ask who to shut up in Spanish and it can be analyzed as ‘shut it’ or just ‘shut up’.
Synonyms the ‘Cerrar’ in Spanish
Tapar means ‘to cover’ or ‘to put a lid on’.
See more: Your Furniture Store Sells Two Types Of Dining Room Tables, Your Computer
Bloquear is the straight translation of ‘to block’. That is offered in an ext formal contexts.