We’ve all felt that longing to view someone who we treatment deeply about. Probably it’s a family member, possibly a significant other, or a lengthy time friend. Maybe you want to phone call them exactly how you feel? What is “I miss you” in Japanese?
Well as it turns out, there’s no an exact Japanese tantamount to this phrase.
You are watching: How do you say i miss you in japanese
But there are a pair of means to to express the same straightforward emotion of wanting to check out someone again.
I’m going to go over the 2 most common ways now and also then carry out you v some other ways that are possible to use, however I personal don’t view them that often.
1) I miss out on You In Japanese
2) Another means To to speak It
3) an English-y way To speak It
4) A brand-new Word because that Me also
5) now I desire To listen From girlfriend
I miss out on You In Japanese
The an initial way the you can say that you miss someone is come rephrase is slightly and instead say that you want to watch them.
When you think about it, that’s type of what the English phrase means. That you desire to invest time along with them due to the fact that you haven’t to be able to for a while.
Here’s the Japanese phrase now:会いたい！aitai!I miss you!I desire to see you!
This comes from the word 会う (au) which method “to meet” someone, but when its adjusted into the tai-form prefer in the over example, it way “want come meet” or together we would say in English “want to see you” and also then invest time together.
If you’re talk to the special person you like, then this is the phrase to use.
I’ve also seen this phrase provided in a slightly various format before. The was once a girl reunited with she old friend in a manga and also she ran end to castle while yelling:ずっと会いたかった！zutto aitakatta!I’ve missed friend so much!I’ve want to watch you because that so long!
This is usually the very same thing, however the emphasis is stronger than the an initial phrase because it emphasizes the past and an feeling that has actually been hosted for prolonged duration.
Another way To say It
The various other common way to say that you miss someone in Japanese is come flip things around and instead the talking around a forward-looking feel (i.e. Wanting to see them) girlfriend talk about a backward looking feeling.
In this case, it centers approximately the word 寂しい (sabishii) which means “lonely.”
A the majority of times Japanese human being will use this word as a means of saying the they space lonely since they aren’t with the other person.
Again, this is very comparable to the English expression “I miss out on you” because you normally feel some sadness and lonely feelings when you can’t invest time v the one you care about.
Perhaps a longer phrase that used this brand-new word can aid illustrate that further.君がいなくてとても寂しい。kimi ga inakute totemo sabishii.I miss you really much.You’re no here, and I feel an extremely lonely.
Another common reading of the word for lonely is さみしい (samishii). This is almost identical come the variation we’ve been using so far, however instead that a び (bi) we usage a み (mi) in that place.
There is additionally an alternate kanji for this word, yet I virtually never watch it used. That is 淋しい and way the very same thing, so simply keep the in mental in situation you encounter it.
Alright, let’s walk onto the following part.
An English-y method To say It
If you shot to discover the phrase “I miss out on you” in an digital Japanese dictionary like Jisho, then you could be presented through it spelled completely in katakana.
If so, it will be アイ・ミス・ユー (ai misu yuu) i beg your pardon is literally just the English expression transferred directly into the Japanese language.
What the heck, man!?
Now, I’ve never personally checked out this one provided so ns not certain how typical it is. Probably it’s just used in English class, or as the location to some type of imaginative work like an album or a book.
I’m no sure, however if any kind of of you have actually every watched it used, you re welcome let me understand in the comments ar below.
I to be genuinely curious.
A brand-new Word because that Me Too
That last word the I wanted to share with you is one that i am simply learning just how to use myself as well.
The word itself is 恋しい (koishii) i beg your pardon is an i-adjective which means “yearned for; longed for; missed.”
Honestly, i can’t for the life that me remember ever running right into it while reading or listening come Japanese, so I had to perform some research on that to check out what I can find.
When looking in ~ Japanese websites the teach people English, they used it in the complying with example:孤独だよ。君のことが恋しいよ！kodoku da yo. Kimi no koto ga koishii yo!I’m lonely. I miss you!
OK, so we can acquire an idea of how to usage it indigenous this phrase. Once you’re talk to someone you can use their name or a pronoun to add のこと (nokoto) in mix with 恋しい come say the you miss out on them and also everything about them.
Another method that I favor to learn about new words that to view what your Japanese meanings are, since they often tend to repaint a much much more complete picture than the Japanese to English dictionary do.
If us hop on over to goo and type it in, we gain the following meaning for 恋しい:離れている人や場所、また事物などに強く心を引かれるさま。
A turbulent English translate in of this would be something follow me the lines of:The state of being strongly attractive by people, places, or things that one is be separate from.
This is in line v what we’ve gone end so far, but I think that one of the interesting parts is the emphasis on the “being separate” part of it.
Because the that, i think the English words “longing” and also “yearning” are an ext apt than “miss” as soon as it concerns understanding it.
Now I desire To Hear native You
That’s every for today’s class on letting world know that you miss them in Japanese.
Hopefully you’ve discovered the details both useful and also easy come understand.
See more: Can You Have A Negative Denominator, Adding And Subtracting Fractions With Negatives
If did you do it got any kind of questions on anything that i went over, allow me understand by leaving it down below.