In the third case, I assume tiempo is understood. What I don"t get is the function of the word dura (hard). Looking up the meaning of dura makes me every more confused.

You are watching: How do you say how long in spanish


*

*

Those are two equivalent versions. “Cuánto” means literally “how much”, so to ask “how long” we say “cuánto tiempo” (“how much time”), and when the context makes the noun redundant we drop it just like an English speaker would:

¿Cuánto dura?

¿Cuánto cuesta?

¿Cuánto pesa?

¿Cuánt hay de ... a ...? (note the use of the masculine form as neutral)

I often hear “qué” used instead of “cuánto”, but it"s not as literal and it may depend on where you are.


*

How long in certain contexts can also be translated as desde cuándo, such as How long have you lived in Massachusetts?: ¿Desde cuándo vives en Massachusetts? (in addition to ¿Cuánto tiempo has vivido en Masachusetts?)

(I"m ignoring here the other meaning of how long, as in How long is your flagpole?)


*

Thanks for contributing an answer to sdrta.net Language Stack Exchange!

Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid

Asking for help, clarification, or responding to other answers.Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

See more: How Many Sons Does Zeus Have ? Zeus & Family

To learn more, see our tips on writing great answers.


Post Your Answer Discard

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy


Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged tiempo or ask your own question.


*

site design / logo © 2021 Stack Exchange Inc; user contributions licensed under cc by-sa. rev2021.9.24.40305


Your privacy

By clicking “Accept all cookies”, you agree Stack Exchange can store cookies on your device and disclose information in accordance with our Cookie Policy.